Bandi e Call for Papers

1er Congrès Mondial de Traductologie. La traductologie: une discipline autonome

Data: 10-14 Aprile 2017
Luogo: Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense
Organizzatore: Société Française de Traductologie, Société d'Études des Pratiques et Théories en Traduction, Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur, Le laboratoire MoDyCo, Modèles-Dynamiques-Corpus, UMR 7114, Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, Le CREA, Centre de Recherches anglophones, EA 370, Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense

Le Congrès Mondial de Traductologie, initié par la Société Française de Traductologie (SoFT), se déroulera tous les trois ans. Il s'est donné comme objectif de faire le point sur ce vaste champ de recherches qu'est la traductologie (Translation Studies) et d'en définir collégialement et officiellement les orientations à travers ses trois branches, l'histoire, les théories et les pratiques de la traduction, afin d'en affirmer son autonomie. Le Congrès est ouvert à tous les spécialistes qui mènent une réflexion sur la traduction: chercheurs, enseignants, traducteurs.

Scadenza per l'invio della domanda: 1 Novembre 2016

Leggi il bando


IN MEDIA RES: Intermediality and the Borders of 20th Century Culture

Data: 20-22 Ottobre 2016
Luogo: Princeton University
Organizzatore: Princeton University, Department of Slavic Languages and Literatures; Institut für Slawistik at Humboldt Universität zu Berlin

Call for papers per "IN MEDIA RES: Intermediality and the Borders of 20th Century Culture. Annual Interdisciplinary Graduate Student Conference"

In Media Res is a three-day conference that will investigate the interconnections between intermediality and various modes of crossing spatial and conceptual boundaries in literature, film, performance, visual and digital media. The conference is focused on Russian, Eastern European, and Eurasian cultures covering a historical period from the 1900s to 2000s.

Starting from the 20th century, the notion of linguistic and literary translation has been extended to the vast movement of people across national and political borders, confronting different cultures, traditions, and languages on an unprecedented scale. These encounters of various geographies are paralleled by the interaction between various media. By intermediality we understand artistic, cultural, and critical configurations that bring to the fore the relationship of material to media in contemporary aesthetic production.

When geographical and media borders are crossed and redefined, the space outlined by the artist functions as a locus in which the spectator becomes aware of the existence of both medium and space as such. In response to intrusion, be it in the form of physical movement across national and geographical borders or in the shape of radical artistic experimentation, culture reacts in a number of ways. The spectrum of cultural and ideological reactions varies from the reinforcement of censorship and normalization to innovation and production of new artistic forms and experiences. It is the dynamics between transgression and appropriation, expansion and fixation, dialogue and mediation that this conference aims to explore.

We invite submissions for the following five main areas of inquiry and provide a short selection of sample topics in each field:

Literature of Displacement, or Emigration as Literary Technique

  • Migrant plots in the Soviet and Post-Soviet novel
  • The porous borders of genre: diary, reportage, novel
  • Traveling tropes: The afterlife of Romantic idioms in Socialist literature

Echo Chamber, or A Century of Music Exchange between East and West

  • Musical festivals as venues for artistic exchange and ideological negotiation
  • Eastern European music on the Hollywood screen
  • Russian musicians go West: Grebenshchikov, Kurekhin, Mamonov

Cinema and Space, or Cinematic Geographies of Socialism and Post-Socialism

  • Cinematic visions of urban space: The City Symphony
  • Mapping out the new world: Constructions of the State in film after 1991
  • Camera travelogues

Palimpsest of Forms, or Dialogue and Appropriation between Media

  • Photographic collage and remediation: Rodchenko, Klutsis, Koretsky
  • Painting and Film: Moving images
  • Experimentation and breaking out from the canon in Eastern European visual arts

Digital Migration, or Crossing Boundaries between Analogue and Digital

  • Hypertext Fiction
  • Data as Art/Art as Data
  • Archives and the Digital Afterlife of Culture

The concept of intermediality opens a vast space for discussion, intervention, and scholarly experimentation. The suggested topics are meant to help orient our potential speakers but not to limit their submissions to the themes indicated above. We encourage proposals engaged with problems of translation and interpretation, contamination and exchange in different media and art forms.

Format

The goal of the conference is to provide graduate students with the chance to present their work to senior scholars in the field and to receive as much constructive feedback as possible. All papers will be made available in advance through the conference website. Presenters will be given 10-15 minutes to deliver their papers, followed by commentary by the panel discussant and then open discussion. In addition to presentations by graduate students, the first day of the conference will feature a roundtable with scholars from Humboldt University and Princeton University sharing their work on questions of literary and cultural translation.

The conference is hosted by the Princeton Department of Slavic Languages and Literatures in collaboration with the Institut für Slawistik at Humboldt Universität zu Berlin. The working language of the event is English.

Submission Details

We welcome submissions from graduate students across disciplines working on 20th and 21st century Russian, Slavic, East European, and Eurasian cultures. Please submit abstracts (300 words or less) to for Massimo Balloni and Natalia Klimova. In addition, please attach a short CV including current departmental affiliation, name, and e-mail. Please submit all files as Word documents. The deadline for submissions is July 31, 2016.

We will be able to provide travel subsidies for the conference participants, as well as lodging for the nights of October 19, 20, and 21.

Any questions should be addressed to

Scadenza per l'invio della domanda: 31 Luglio 2016


Relativisation strategies in a Central European perspective: Slavic and beyond

Data: 28-29 Ottobre 2016
Luogo: Zurigo
Organizzatore: Università di Zurigo

Call for papers per il workshop "Relativisation strategies in a Central European perspective: Slavic and beyond"

Slavic relative constructions and relativisation strategies are quite diverse from both an areal and a diachronic perspective. The diversity concerns a number of phenomena, such as: origin of the relative marker (anaphoric pronoun vs. indefinite/interrogative pronoun), additional marking of the relative pronoun with že or to, existence and distribution of indeclinable relative markers like Slov. ki, Pol. co, availability of and conditions on resumption, types of relative constructions (relative clause precedes matrix clause or vice verse, relative clause comprises internal nucleus), etc. Generally speaking, the variation observed in older stages has been reduced and reorganized in different ways, leading to less diverse systems or to functional differentiation. In some regards the Slavic languages show a rather uniform development, e.g. the almost total elimination of preceding relative clauses with an internal nucleus. In other respects, the diachronic changes led to areal patterns, e.g. the implementation of relative *kъterь-jь in North Slavic and Slovene. Some of the developments may be due to internal change, while others are most likely the outcome of the impact of external factors such as language contact and standardisation processes.

The workshop intends to shed light on both the internal and external factors that have been at work in shaping the patterns of relative constructions in the modern standard languages as well as in non-standard varieties and dialects. We are particularly interested in the influence of language contact on the emergence of contemporary relativisation strategies in the Central European micro-area comprising South and West Slavic with neighboring Romance and Germanic. Topics include, but are not restricted to, contact influences and areal patterns concerning:

  • Relativisation strategies (relative clauses, participle constructions),
  • Relative clauses and NP-determination (referential status, discourse status),
  • Formal and functional development of relativisation markers and strategies,
  • Functional differentiation within the system of relativisation markers and strategies,
  • Metalinguistic descriptions and their (possible) contribution to restricting diachronic variation,
  • Impact of discourse tradition and genre on the choice of relativisation markers.

We also encourage the submission of abstracts on non-Slavic languages bordering on the Slavic area.

Submission details:

We invite submissions of anonymous abstracts for 30 minute talks including discussion. Submissions should not exceed one page, Times New Roman 12pt, single spaced, with an optional additional page for examples and references, in word AND pdf format.

Please send your abstracts to Barbara Sonnenhauser () and Imke Mendoza ()

Important dates:

Deadline for abstracts: August 1, 2016 Notification of acceptance: August 15, 2016 Conference: October 28–29, 2016 Venue: University of Zurich (Switzerland)

Scadenza per l'invio della domanda: 8 Gennaio 2016


Call for Papers per il numero speciale della rivista "Studi Slavistici": "1917-2017 One hundred years of graphic (r)evolution in the Soviet space"

Luogo: Firenze
Organizzatore: AIS

The last century has witnessed dramatic changes in the written history of many communities of the Russian empire and the Soviet Union, first of all the elimination of illiteracy (ликвидация безграмотности), which consisted in the creation of new alphabets for unwritten languages and the change or simply reform of already existing ones (вооружение или перевооружение письменностью in SUCHOTIN 1932: 95). As it is well known, this ideologically-driven activity (SEBBA 2006) involved different strategies: Latinisation campaign in the 20s and 30s (BALDAUF 1993), Cyrillicisation from 1938 (FRINGS 2012), again Latinisation after the collapse of the Soviet Union. Aiming at the creation of a national identity based on language (GRENOBLE 2003: 20), this process was accompanied by a significant development of linguistic and sociolinguistic research work (SIMONATO 2008, BRANDIST 2003), which was carried out by such eminent linguists as E. D. Polivanov, N. F. Jakovlev and others. These questions will be looked at from different perspectives in the special issue of «Studi Slavistici» (volume 14 – 2017).

Scadenza per l'invio della domanda: 30 Agosto 2016

Leggi il bando


Call for Papers per "The 6th International Conference *Grammar and Corpora* (GaC 2016)"

Data: 9-11 Novembre 2016
Luogo: Mannheim
Organizzatore: Institute for the German Language

The organising committee of *GaC 2016* is pleased to invite contributions to the sixth international conference *Grammar and Corpora*, to be held at the Institute for the German Language in Mannheim on 9-11 November 2016. In recent years, the availability of large annotated and searchable corpora, together with a new interest in the empirical foundation and validation of linguistic theory and description has sparked a surge of novel and interesting work using corpus methods to study the grammar of natural languages. However, a look at relevant current research on the grammar of German, English, or the Romance and Slavic languages reveals a variety of different theoretical approaches and empirical foci which can be traced back to different philological and linguistic traditions. Still, this state of affairs should not be seen as an obstacle but arguably provides an ideal basis for a fruitful exchange of ideas between different research paradigms.

Scadenza per l'invio della domanda: 17 Giugno 2016

Leggi il bando


XVI Congresso Internazionale degli Slavisti (Belgrado, 20-27 agosto 2018)

Data: 20-27 Agosto 2018
Luogo: Belgrado

Sito del Congresso: www.fil.bg.ac.rs/lang/sr/centri-i-instituti/mks
Programma con le sezioni proposte: www.fil.bg.ac.rs/lang/sr/centri-i-instituti/mks/xvi-mks/osnovne-smernice-programa

Scadenza invio degli abstract alla segreteria dell'AIS: 30 Giugno 2016


International Conference for Young Humanists "Social and political processes in modern Slavic cultures, languages and literatures"

Data: 21 Ottobre 2016
Luogo: Koper
Organizzatore: Student Section of Slavic Society Slovenia, Department of Slovene Studies, Faculty of Humanities, University of Primorska

You are invited to attend the International Conference for Young Humanists with the title Social and political processes in modern Slavic cultures, languages and literatures. The conference is organized by Student Section of Slavic Society Slovenia and by Department of Slovene Studies, Faculty of Humanities, University of Primorska. It will be held on 21th October at the Faculty of Humanities in Koper. The participants should be MA or PhD-students either at Slovene or foreign universities or those who concluded their study, dealing with language, literature, didactics, culture and history of Slavic nations.

Scadenza per l'invio della domanda: 8 Luglio 2016

Leggi il bando


Graduate Conference "Lingua orale e parola scenica. Risorsa e testimonianza"

Data: 10-11 Novembre 2016
Luogo: Pavia
Organizzatore: Dipartimento di Studi Umanistici - Sezione di Lingue e letterature straniere moderne, Collegio Ghislieri

I dottorati di ricerca in Letterature Comparate e in Storia del Teatro Moderno e Contemporaneo dell'Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" hanno promosso nel 2013 una graduate conference dal titolo "L'oralità sulla scena. Adattamenti e transcodificazioni dal racconto orale al linguaggio del teatro". Il successo dell'iniziativa ha portato nel 2014 a un secondo incontro, dal titolo "La scena dell'oralità. Per una voce fuori luogo", presso il Centro Interdipartimentale di Studi sulle Arti Performative dell'Università di Messina. Quest'anno, il Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università degli Studi di Pavia, e in particolare la Sezione di Lingue e Letterature Straniere, in collaborazione con il Collegio Ghislieri, presenta la terza edizione della graduate conference puntando l'attenzione sul ruolo della lingua nell'articolato rapporto fra oralità e performance.

Scadenza per l'invio della domanda: 30 Giugno 2016

Leggi il bando


Mеждународный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод» (к 125-летию со дня рождения М.А. Булгакова)

Data: 3-10 Luglio 2016
Luogo: Heraklion (Creta)
Organizzatore: Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Международный научно-практический форум «Языки. Культуры. Перевод» - это открытая площадка свободного обмена мнениями специалистов по актуальным вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в глобальном мире.

Scadenza per l'invio della domanda: 20 Maggio 2016

Leggi il bando


Call for Papers per la conferenza internazionale "Перевод общественно-политической литературы и формирование языка «гражданских наук» в России XVIII века"

Data: 10-11 Febbraio 2017
Luogo: Mosca
Organizzatore: Германский исторический институт в Москве, Школа исторических наук НИУ ВШЭ

Конференция посвящена проблеме влияния европейской переводной литературы на становления общественно-политической лексики в России XVIII века. В истории России XVIII век стал переломным этапом в развитии русской светской культуры и становлении нового общественного сознания, немаловажную роль в этом процессе сыграло принятие и использование западных идей и практик. Важнейшими посредниками в культурном трансфере были переводчики, которые в связи с насущными требования времени, переводят больше и чаще, чем их древнерусские предшественники. При этом расширяется репертуар переводных сочинений: от технических руководств и учебников до философских трактатов и поэтических сочинений. Становление нового рационального языка описания социальной реальности было связано с активным переводом политико-правовой литературы, начавшимся в петровскую эпоху. Можно утверждать, что процесс перевода европейских сочинений в эту эпоху стал своеобразной «мастерской» по созданию нового общественно-политического языка, используемого в оригинальных сочинениях русских ораторов и публицистов, государственных деятелей и историков.

Leggi il bando

­